"A verdade será sempre um escândalo". (In Adriano, M. Yourcenar)

"Quero imaginar sob que novos traços o despotismo poderia produzir-se no mundo... Depois de ter colhido em suas mãos poderosas cada indivíduo e de moldá-los a seu gosto, o soberno estende seus braços sobre toda a sociedade... Não quebra as vontades, mas as amolece, submete e dirige... Raramente força a agir, mas opõe-se sem cessar a que se aja; não destrói, impede que se nasça; não tiraniza, incomoda, oprime, extingue, abestalha e reduz enfim cada nação a não ser mais que um rebanho de animais tímidos, do qual o governo é o pastor. (...)
A imprensa é, por excelência, o instrumento democrático da liberdade."
Alexis de Tocqueville (1805-1859)



quarta-feira, 11 de julho de 2012

B.B.KING - SWEET SIXTEEN


Eis aqui o inigualável e longevo imperador do blues, o Senhor B.B.King, tocando e cantando Sweet Sixteen, aparentemente uma construção sem sentido para os que não conhecem música, “As dezesseis doces”, sendo uma referência às posições das notas. Apresentação precedida por uma pequena entrevista. Parte do filme do concerto chamado Lightning in a Bottle (Relâmpagos em um frasco), de 2004.


(*)Alertado pelo nosso co-editor, que entre suas várias habilidades, detém fluência em inglês como também é tradutor (que não é o meu caso), não prestei muita atenção à letra, que se refere ao début (debutante) das meninas. Me ative apenas que no blues há uma variação chamada de sixteen-bar (dezesseis barras, no traste da guitarra, ou dezesseis teclas, no piano), quando o standard no blues é o twelve-bar (doze barras). Inclusive há um blues do Ray Charles chamado Sweet Sixteen Bars, que apresentarei posteriormente. Fica feita a errata, e incluo a letra da música e sua tradução.

Sweet Sixteen/Doces dezesseis

When i first met you, baby / Quando eu conheci você, baby
Baby, you were just sweet sixteen / Baby, você tinha apenas doces dezesseis anos
When i first met you, baby / Quando eu conheci você, baby
Baby, you were just sweet sixteen / Baby, você tinha apenas doces dezesseis anos
You just left your home then, woman / Você simplesmente deixou sua casa, então, mulher
Ah, the sweetest thing i’d ever seen / Ah, a coisa mais doce que eu já vi
But you wouldn’t do nothing, baby / Mas você não faria nada, baby
You wouldn’t do anything i asked to / Você não faria qualquer coisa que eu pedisse
You wouldn’t do nothing for me, baby / Você não faria nada para mim, baby
You wouldn’t do anything i asked to / Você não faria qualquer coisa que eu pedisse
You know you ran away from your home, baby / Você sabe que fugiu de sua casa, baby
And now you wanna run away from old b. too / E agora você quer fugir do velho b. também
You know i loved you, baby / Você sabe que eu amei você, baby
I loved you before i could call your name / Eu te amei antes que eu pudesse chamar seu nome
You know i loved you, baby / Você sabe que eu amei você, baby
Baby i loved you, i love you before i could call your name / Eu te amei Baby, eu te amei antes que eu pudesse chamar seu nome
Well, it seems like everything i do now baby / Bem, parece que tudo que eu faço agora, baby
Everything i do is in vain / Tudo que faço é em vão
My brother’s in korea, baby / Meu irmão está na Coréia, baby
My sister’s down in new orleans / Minha irmã mais nova em Nova Orleans
Brother’s in korea baby / Irmão na Coreia, baby
My sister’s down in new orleans / Minha irmã mais nova em Nova Orleans
You know i’m having so much trouble woman / Você sabe que eu estou tendo tanta dificuldade, mulher
Baby, i wonder, what in the world is gonna happen to me / Baby, eu me pergunto, o que nesse mundo vai acontecer comigo
You know i love you / Você sabe que eu te amo
And i’ll do anything you tell me to / E eu farei qualquer coisa que você me diga
You know i love you / Você sabe que eu te amo
And i’ll do anything you tell me to / E eu farei qualquer coisa que você me diga
Well, there ain’t nothing in the world, woman / Bem, não há nada no mundo, querida
Babe, it ain’t nothing / Babe, não há nada
Nothing in the world i wouldn’t do it for you / Nada no mundo que eu não faria por você
You can treat me mean, baby / Você pode fazer média comigo, baby
But i’ll keep on loving you just the same / Mas eu vou continuar te amando do mesmo jeito
You can treat me mean baby / Você pode fazer média comigo, baby
But i’ll keep on loving you just the same / Mas eu vou continuar te amando do mesmo jeito
But one of these days, baby / Mas um dia desses, baby
You’re gonna give a lot of money / Você vai dar um monte de dinheiro
To hear someone call my name / Para ouvir alguém chamar meu nome
Yes, sweet sixteen baby… sweet sixteen… / Sim, doces dezesseis, baby … doces dezesseis …
Yes, the sweetest thing baby / Sim, a coisa mais doce, baby
The sweetest thing i ever seen / A coisa mais doce que eu já vi
You know i’m having so much trouble, woman / Você sabe que eu estou tendo tanta dificuldade, mulher
Baby i wonder / Baby eu me pergunto
Yes i wonder / Sim, eu me pergunto
Baby i wonder / Baby eu me pergunto
Oh, i wonder what in the world’s gonna happen to me / Ah, eu me pergunto o que nesse mundo vai me acontecer

11 de julho de 2012
Magu

Nenhum comentário:

Postar um comentário